Lourdes guillermaz


Game Localization • LQA • Narrative QA
English → Latin American Spanish

Hi! I'm Lourdes.I'm a translation student specializing in game localization, with a growing focus on linguistic QA and player experience.My favorite projects are narrative games, visual novels, otome games, and story-rich indies where every line contributes to the overall experience.I enjoy working closely with developers, understanding the intention behind their stories, and helping players experience them naturally in Latin American Spanish.

explore My Work

LocalizationNatural English → Latin American Spanish localization for narrative-driven games, visual novels, RPGs, and story-heavy experiences.I focus on preserving tone, characterization, humor, and emotional impact instead of producing literal translations. See my localization portfolio here!Linguistic QA (LQA)I review localized builds to identify issues such as:- Grammar and spelling
- Terminology inconsistencies
- Overflow and UI problems
- Missing strings
- Contextual mistranslations
- Broken immersion caused by awkward wording
Every issue is documented with clear explanations and actionable suggestions. See my LQA portfolio here!Narrative & UX FeedbackBeyond language, I enjoy evaluating how players experience a game. See my quality assurance portfolio here!I can provide feedback on:- Dialogue flow
- Character voice consistency
- Tutorial clarity
- Menu readability
- Player-facing text
- Narrative pacing
- Overall user experience

Bachelor's degree on Certified TranslationUniversity of Buenos Aires
August 2025 — Currently studying
Introduction to Game DesignFundación TelefónicaIntroduction to Software Quality AssuranceBoard InfinityTechnical Support FundamentalsGoogleTrello for Agile Projects — Ministry of Innovation, Science, and Technology of the Argentine RepublicJapanese Level Proficiency Test (N3)The Japan FoundationEFSET English Certificate (C2)EFSET

Let's Work Together

Looking for someone to help polish your game's localization or review its player-facing text?I'd love to hear about your project.Portfolio available!Email: [email protected]Discord: lourdes.localizesIf you're not currently hiring but would like to support my work, you can also buy me a coffee on Ko-fi. Every bit of support helps me continue learning, contributing to indie projects, and building a better workstation.